2010年12月18日星期六

我想從事的工作

我現在在台灣師範大學念中文的目的是想將來找一份跟中文有關的工作。若是想要找一份跟中文有關係的工作,先要奠定成功的基礎。雖然我只在台灣學了一年多的中文,但是中國的文化和語言給我留下了深刻的印象。我發現學中文不但非常有意思,而且它也對我的前途很有幫助。對我來說,學中文一點都不容易,但是我不怕困難,遇到困難的時候我會努力地設法克服它們。每當我想放棄學習中文的時候,我都會提醒自己學中文的目的是什麼。我之所以要學中文,主要是因為將來的我想當翻譯者或口譯者。

我在台灣念國華系是為了我將來當翻譯或口譯做準備。雖然我知道當翻譯不是一件簡單的事情,但是憑著我對中華文化和語言的熱情,我願意接受這個挑戰。我認為翻譯是一份很有意義的工作,能融合不同語言和文化的人的分歧。我想在我能力所及的範圍內幫助人們溝通。

雖然我對當翻譯很有興趣,同時我也知道我必須要提高我的中文能力。我覺得生活環境和當地文化的影響對語言學習的進步是非常重要的,所以來台灣學習中文是一件非常有意義的事情。在成爲一名專業的翻譯之前,我必須要提高我的中文聽力和閱讀理解能力。還有,我覺得我平常練習說中文的機會還不夠多,所以我也要製造機會跟台灣人講話,否則我的中文真的沒有辦法進步了。除了多練習之外,我也要繼續念中文。大學畢業以後,我還要上研究所,學怎麼更適當地去翻譯中英文。如果一切順利的話,我希望在六年以後,我能成爲一名所向無敵的翻譯家。

因為我對中華文化與語言有興趣,我願意投入翻譯事業。我只要想想怎麼把夢想實現。中國人有一句話說得好「少壯不努力,老大徒傷悲」。趁著我現在還年輕,我要努力把語言變成我的一技之長。雖然當翻譯的這條路很漫長,但是它的需求也很大。我想只要我願意努力,未來的我一定會在翻譯界找到自己的一片小天地。

沒有留言:

發佈留言